post — Marcus Kieran @ 3:54 pm — post Comments (0)

Recently I filed a Chapter 7 bankruptcy for a Chinese client who speaks little English. I’ve been able to represent this client effectively since our initial consultation thanks to a former client of mine who has graciously been present at every meeting and during every telephone call in order to interpret for me and my client and therefore bridge our language barrier.

When my client and I attend the First Meeting of Creditors (341 Meeting) in a few weeks, where my client will be placed under oath and questioned by the Chapter 7 trustee, we will use a telephonic interpretation service to bridge the language barrier between my client and the trustee.

The United States Trustee Program recently began a Language Assistance Program (“LAP”), which provides telephonic interpreter services at 341 meetings (First Meeting of Creditors) for debtors with limited English proficiency. Interpreter services are available in as many as 196 languages. Debtors with limited English proficiency or the debtor’s attorney may request that the trustee provide a telephonic interpreter at their 341 meeting at no cost to the debtor. Debtors wishing to take advantage of this free service are encouraged to contact the trustee in advance of the 341 meeting to minimize disruption of the meeting calendar.

Similar Posts:

Share

Sorry, no comments yet.

Write Your Comment

Comment Guidelines: Basic XHTML is allowed (a href, strong, em, code). All line breaks and paragraphs will be generated automatically.

You should have a name, right? 
Your email address, I promised I won't tell it to anyone. 
If you have a web site or blog, you can type the URL right here. 
This is where you type your comments. 
Remember my information for the next time I visit.